近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2020年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,共有195个课题获准立项。我校有12项课题获准立项,其中重点项目4项,我院邵炜老师获得重点项目立项,是全国18个重点项目之一。
邵炜老师将主持翻译叶秀山先生的遗著《哲学的希望》。该书集中反映了叶先生人生最后五年的思路历程,全书以问题视角为导向,梳理了西方哲学和中国哲学的历史发展,着重从理论层面探讨了西方近代哲学发展的特点、优势及问题,并与中国传统哲学的思想历程相对照。对外译介《哲学的希望》,有助于向西方学界展示当代中国优秀学者在中西方哲学对比研究领域的最新成果,向世界讲述中国哲学研究者对融合中西方哲学的努力,为西方哲学界理解西方哲学在中国学界的接受、理解中西哲学的碰撞与交融提供独特的视角。
邵炜老师是我院翻译理论与实践学科带头人。她是国际口译员协会(AIIC)会员,长期从事法汉口笔译实践并进行翻译理论研究。她博士毕业于巴黎高翻学院(ESIT),师从释意派创始人之一勒戴雷(M.Lederer)教授,主攻非文学类翻译的理论与实践。在北京外国语大学BET体育365投注官网长期教授本科汉译法课程、研究生交传和同传以及翻译概论等课程,曾出版专著《专业技术翻译的创造性》、教材《汉法口译教程:教你从容地表达》和《历史与心理分析》等社科类译作(人民大学出版社出版)。
点击链接查看校园网报道:https://news.bfsu.edu.cn/article/284188/cate/4